DD-auf-deutsch, noch ein Vorschlag


[ Antworten ] [ Ihre Antwort ] [ Forum www.youkali.de ]

Abgeschickt von Martine am 11 Oktober, 2000 um 13:08:38

Liebe Dunnetties

Regina hat mich angemailt und bringt noch mal die Übersetzungsfrage zur Diskussion...
Damit ihr auf dem laufenden seid: hier sind Auszüge:
______________________________
Hallo Regina,
danke für die mail, ich bin da auch schon drauf gestoßen...

(....)Bernd Koelemann, dessen Tochter mit den Potter-Banden plötzlich lesewütig geworden war, wollte seine Tochter nicht auf die Übersetzung des neu erschienenen, vierten Bands warten lassen und gründete im Internet einen Übersetzerkreis. -Nach ein paar Tagen waren die ersten 6 Kapitel übersetzt. (...)....Sag mal, konnten wir nicht vielleicht etwas ähnliches mit unseren nicht übersetzten Lymond-Bänden machen? Ich meine, wir werden natürlich nicht so eine Riesen-Resonanz haben wie Bernd Koelemann, aber selbst wenn wir es schafften, nur die ersten paar Kapitel mit vereinter Kraft zu übersetzen, um sie dann auf Deine Seite zu stellen - mich wurde die Reaktion von rororo interessieren. (...)

... und habe das damals auch im Forum veröffentlicht.
Ist im Archiv 04:
http://www.geomaler.de/archiv/archiv_04/messages/184.html
Ich war von der Idee total begeistert.
Die Reaktion der Dunnetties war gemischt, einige kennen sicher schönere Freizeitbeschäftigungen als Bücher zu übersetzen.... aber ich werde das Thema nochmal aufs Tapet bringen - gut, daß du mich erinnert hast.

(...) (Außerdem wurden dann so arme Leute wie Belinda enorm davon profitieren - sie schickt mir seit einigen Wochen immer die Passagen von Pawn, die sie überhaupt nicht versteht - und ist inzwischen auch schon auf Seite 9!!!!!) (...)

Vielleicht ist sie ja damit einverstanden wenn wir dazukommen und es könnte ihr evtl. auch helfen bei den Schwierigkeiten mit Pawn.

(...) Über die Marzipanliste, die ja bestimmt auch (andere) Deutsche lesen, konnten wir auf uns aufmerksam machen. Vielleicht bekommen wir ja 10, 20 Leute zusammen, die mit übersetzen wurden?(...)

Das mit der Marzipan List ist eine gute Idee, nix wie los.

(...) Wir konnten uns mit Herrn Koelemann in Verbindung setzen und herausfinden, wie er das technisch realisiert hat. usw..... Vielleicht sollten wir mal über diese Möglichkeit nachdenken..... (...)
Ja, das wollte ich auch schon machen.

Dazu gibt es noch andere Neuigkeiten, schau doch mal ins Forum, ich habe Dunnetts deutsche Literaturagentur angeschrieben und sie waren so nett zu antworten, sogar ziemlich prompt. Im Forum steht, was sie über die Schwierigkeiten mit Dunnett auf deutsch wissen. Dazu kommt, daß Rowohlt die Rechte (Lizenzen ) nicht mehr hat. Sie wären inzwischen für einen anderen Verlag frei. Ich bin nun am überlegen, wer denn für Dunnett in Frage käme. Das macht auch die Agentur, aber wie gesagt, deren Schwierigkeiten sind kurz im Forum beschrieben.

Ich könnte mir vorstellen, sie mit einer anderen Aktion bei der Suche nach einem Verleger zu unterstützen.

Auch das müßten die vereinigten Kräfte der deutschsprachigen Dunnetties, Dunnettworks und Marzipan machen. (Eine kleine Briefaktion, oder Mailaktion mit dem Motto: Wir wollen DD auf deutsch!

Ich setze diese mail gleichzeitig ins Forum

Gruß Martine
_______________________________________

So, damit das hier noch länger wird:

was haltet ihr alle von diesen kruden Ideen?



Antworten:



Ihre Antwort

Name:
E-Mail:

Subject:

Text:

Optionale URL:
Link Titel:
Optionale Bild-URL:


[ Antworten ] [ Ihre Antwort ] [ Forum www.youkali.de ]