Abgeschickt von Petra Cmiel am 14 Maerz, 2002 um 16:34:20
Hallo,
mich verwirrt folgender Satz aus Kap. 18:
" 'We are in Timbe,' said Lymond,(und jetzt kommt's), _TURNING HIS EYES FROM THE SLOW-MOVING DOMES_."
Soll das heissen, daß er seinen Blick abwandte von DEN SICH LANGSAM BEWEGENDEN KUPPELN?? Das Schiff liegt doch vor Anker, oder nicht?
Und dann .... SEEN THROUGH THE EMPTY, TIERED EYES OF THE AQUEDUCT OF VALENS. Das scheint mir eine Anspielung zu sein, die ich leider nicht unterbringen kann (weiß leider nur, das Valens der Bruder von Valentinian I ist, der durch diesen als Herrscher des Oströmischen Reichs eingesetzt worden war, glaube 4. Jahrundert).
Hülfe erbeten für eine Unwissende. Danke im voraus.
Gruß Petra C.
Name:
E-Mail:
Subject:
Text:
Optionale URL:
Link Titel:
Optionale Bild-URL: